夕闇迫る雲の上  いつも一羽で飛んでいる
鷹はきっと悲しかろう
音も途絶えた風の中  空を掴んだその翼
休めることはできなくて
心を何にたとえよう  鷹のようなこの心
心を何にたとえよう  空をまうよな悲しみを
雨のそぼ降る岩陰に  いつも小さく咲いている
花はきっと切なかろう
色も霞んだ雨の中  薄桃色の花びらを
愛でてくれる手もなくて
心を何にたとえよう  花のようなこの心
心を何にたとえよう  雨に打たれる切なさを
人影耐えた野の道を  私とともに歩んでる
あなたもきっと寂しかろう
虫の囁く草原を  ともに道行く人だけど
絶えて物言うこともなく
心を何にたとえよう  一人道行くこの心
心を何にたとえよう  一人ぼっちの寂しさを
==============================================================
在近黃昏的雲層上 總是單獨飛翔著
老鷹應該很悲傷吧
在無聲無息的風中 抓住天空的牠的羽翼
無法休息
把心比喻成什麼好呢? 像老鷹般的那顆心
把心比喻成什麼好呢? 在空中飛舞的悲傷
在飄細雨的岩石邊 總是小小的開著
花朵應該很痛苦吧
在色彩迷濛的雨中 淺粉紅色的花朵
無人撫摸
把心比喻成什麼好呢? 像花朵般的這顆心
把心比喻成什麼好呢? 受風吹雨打的苦痛
在無人煙的野徑上 和我並肩行走著
你也ㄧ定很寂寞吧
在蟲兒低喃的草原 ㄧ起前行的人們
無話可說
把心比喻成什麼好呢? 單獨前往的這顆心
把心比喻成什麼好呢? 孤獨ㄧ人的寂寞
==============================================================
無意間在電視上聽到的曲子,這是宮崎駿團隊在今年即將推出的動畫"地海戰記"中的插曲...
<<瑟魯之歌>>~影評介紹的如下:(http://totorogo.dyndns.org/?p=121)
這首歌的歌詞,是由二十世紀初名詩人萩原朔太郎的こころ / 心這首詩所改編的,
配上名作曲家谷山浩子的曲,而不看歌詞光聽歌曲,手嶌葵清澈乾淨的嗓音,加上簡單的伴奏,
就讓這首歌給人一種純潔直率的感覺,一開始透著一絲寂寞與哀愁,但也無形地散發出一種恢弘
的氣勢,而歌詞裡用孤鷹的飛翔、被雨打溼的小花、以及一個人獨行的孤獨來形容內心的悲傷與
寂寥,沒有華麗的言詞,但更是直覺而真誠,是一曲讓人一聽就不由得為其感動的真摯歌曲......

聽完的確感動良久...乾淨澄澈的歌聲,恢弘的氣勢......真的好聽~
在這邊跟好朋友們一起分享,也希望聽到的你們會喜歡! ^^
==============================================================
arrow
arrow
    全站熱搜

    danielmf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()